FILM D’OUVERTURE

FranceEgypte-Pays-Bas-Grèce/Plumes/Omar Al Zoheiry/110’/2021

FR : Une mère passive, dévouée corps et âme à son mari et ses enfants. Un simple tour de magie tourne mal pendant l’anniversaire de son fils de quatre ans, et c’est une avalanche de catastrophes absurdes et improbables qui s’abat sur la famille. Le magicien transforme son mari, un père autoritaire, en poule. La mère n’a d’autre choix que de sortir de sa réserve et assumer le rôle de cheffe de famille.

ANG : An authoritative father tries to give his family the best. Every evening, he finds time for his two older sons, and he even hires a magician for one of their birthday parties. The mood at the party is jovial, and when the magician asks for a volunteer, the father gladly raises his hand. But something goes wrong, and he never emerges from the magic box. Instead, the family is left with the chicken into which he has been transformed, and so the passive wife is forced to undergo her own fundamental transformation and take responsibility for the family.

أسرة فقيرة تعيش بالصعيد، يقرر الأب إقامة عيد ميلاد ابنه الأكبر فيُحضر ساحرا لتقديم بعض الفقرات، وفي إحدى الفقرات يدخل الأب في صندوق خشبي ليتحول إلى دجاجة ومع محاولة الساحر إعادته مرة أخرى تفشل لخدعة، ويبقى الأب في هيئة الدجاجة. هذا التحول العنيف يجبر الزوجة الخاملة على تحمل المسؤولية بحثاً عن حلول للأزمة واستعادة الزوج، وتحاول النجاة بما تبقى من أسرتها الصغيرة، وخلال هذه الأيام الصعبة تمر الزوجة بتغير قاسٍ

Maroc/Annatto/ Fatima Ali Boubakdy/102’/2021

FR : Pendant son séjour au Sénégal, Adnane, jeune commerçant marocain, épouse Annatto, une métisse franco-sénégalaise. Leur union fut un « mariage de plaisir ». Un mariage  en toute légalité et pour une durée bien définie. Le jeune musulman découvre avec Annatto le vrai sens de l’amour. Il brise alors la règle et décide d’emmener sa femme au Maroc, malgré l’expiration de leur contrat de mariage. Et c’est ainsi qu’Annatto se retrouve tiraillée entre deux cultures. Elle fait face à toutes sortes de défis. Sa vie se transforme en souffrances périlleuses et interminables.

ANG : Annatto is originally from the island of Saint-Louis in Senegal. She is the victim of a marriage of pleasure with Adnan, a Moroccan merchant who falls in love with her. Adnane takes her to live with him in his country (Morocco), which forces Annatto to face all kinds of tragedies between two countries and two cultures.

 تتحدث القصة عن تاجر مغربي، ذهب في رحلة تجارية إلى بلد السينغال، وحتى لا يقع في الزلل والخطيئة أثناء إقامته الطويلة بجزيرة سان لويس تزوج من أناطو؛ وكان زواجهما مجرد « زواج متعة ». الا أن عدنان، الشاب المسلم، سيكتشف مع أناطو المعنى الحقيقي للحب، فيخالف القاعدة ويحضر زوجته معه إلى المغرب رغم انتهاء عقد الزواج المؤقت بينهما،   سوف تواجه أناطو كل أنواع المآسي عند اصطدامها بزوجة عدنان الأولى وبعائلته، وستجد نفسها بين بلدين وثقافتين مختلفتين.

Syrie, France, Suisse, Belgique, Qatar/Le traducteur/Rana Kazkaz&Anas Khalaf/105’/2021

FR : En 2000, Sami était le traducteur de l’équipe olympique syrienne à Sydney. Un lapsus lors de la traduction le contraint à rester en Australie, où il obtient le statut de réfugié politique. En 2011, la révolution syrienne éclate et le frère de Sami est arrêté pendant une manifestation pacifique. Malgré les dangers il décide de tout risquer et de retourner en Syrie pour aller le libérer.

ANG : In 2000, Sami was the translator for the Syrian Olympic team in Sydney. While translating, he made a slip of the tongue forcing him to stay in Australia and live as a political refugee.
In 2011, the Syrian revolution starts and Sami’s brother is arrested for demonstrating peacefully. Sami makes the dangerous journey back to Syria in order to find his brother. Once there, Sami becomes increasingly aware of his responsibility towards his country and family, leading him to risk everything for freedom.

 يروي الفيلم قصة أخوين، واحد منهما مترجم، رافق الفريق الأولمبي السوري إلى أستراليا في عام 2000. لكن عند اندلاع الأحداث السورية، يرى « المترجِم » أخاه معتقلا في أحد أشرطة الفيديو التي كان يترجمها فيقرر العودة إلى سوريا لمساعدة عائلته

Algérie/La Vie d’après/Anis Djaad/105’/2021

FR : En Algérie, une veuve et son fils unique doivent se déplacer d’un village à l’autre pour échapper aux rumeurs et aux harcèlements. Lorsqu’ils s’installeront enfin dans un endroit et trouveront du travail, leur vie prendra une autre tournure radicale. Sera-ce pour le pire ou pour le mieux ?

ANG : The story is about the violent break between the traditional rural environment and the modern coastline and all its temptations, which Djamil will be paying for, moving away and deteriorating his relationship with his mother. Our two characters will have to adapt to this new world. Beyond the mother-to-son relationship, each of the characters has their own path and lives the misery that affects them differently but with the same violence.

 تروي أحداث فيلم « الحياة ما بعد » قصة  هاجر و ابنها اللذين يحاولان إعادة   بناء حياة أخرى و إعادة بناء نفسيهما بعد مأساة اغتيال الزوج من قبل جماعة   إرهابية. بعد المأساة التي ألمت بها تجد هاجر نفسها في مواجهة ظروف معيشية   صعبة زاد وضعها الاجتماع من تفاقمها لاسيما و انها تقطن قرية نائية  في غرب   البلاد. 

 

Tunisie/Seconde vie/Anis Lassoued/92’/2022

FR : Victime d’un accident de la route, Gadeha (12 ans) se retrouve à l’hôpital. Sans le sou, sa mère Borkana, se fait aider par Malika et Moez, un couple qui paye les frais d’hospitalisation de l’enfant et offre un toit à la famille démunie. Gadeha rencontre Oussama (11 ans), le fils  de Malika et Moez. Une grande amitié naît entre les deux garçons. Mais Gadeha découvre, par hasard, le secret du changement de niveau de vie de sa famille. Il est dévasté.

ANG : Gadeha (12) happens one day to be the victim of a car accident. He undergoes surgery. Penniless, his mother, Borkana, is helped by Malika and Moez, a benevolent couple that offers to pay for the hospital fees and provides the destitute family with a roof. Gadeha meets Oussama, Malika and Moez’s child (11). A strong friendship is made between the two boys. But Gadeha finds out haphazardly the secret of his family’s new standard of living. He is devastated.

ڨدحة »، 12 عام،  يتعرض لحادث مرور يدخل على إثره للمستشفى. تتلقى والدته  »بركانة » مساعدة  »مليكة » و  »معز » فيغطيان مصاريف المستشفى ويوفران لها عملا ومسكنا. يلتقى » ڨدحة » بابنهما الوحيد  »أسامة »، 11 عاما، فتنشأ علاقة صداقة متينة بين الطفلين يكتشف خلالها  »ڨدحة » سر تغير مستوى عيش عائلته فتنقلب حياته رأسا على عقب

Egypte/Tunisie/Allemagne/Souad/Ayten Amin/96’/2021

 FR : Souad, jeune femme de 19 ans, mène désormais une double vie. Bien que portant le voile et évoluant dans une société et un cercle familial conservateurs, Souad est obsédée par son image sur les réseaux sociaux et entretient plusieurs relations virtuelles secrètes avec des hommes. Mais ses ambitions sont progressivement anéanties par une réalité qui la rattrape. Une série de plusieurs petits incidents finit par déboucher sur un événement tragique, contraignant Rabab, sa jeune sœur de 13 ans, à explorer sa véritable vie, en quête de réponses.

 ANG : 19 year old Souad leads a double life. Conservative and veiled in public, online she obsesses over her appearance and embarks on secret virtual romances. As the reality of her personal situation comes increasingly into conflict with her digital life, she struggles to rectify her ambitions with her future until tragedy strikes.

 تتركز قصة الفيلم حول علاقة أختين في سن المراهقة بإحدى مدن الدلتا، تعيش احداهما حياة أخرى سرية في العالم الافتراضي

FILM DE CLOTURE

Maroc-France/Haut et Fort/Nabil Ayouch/101’/2021

Anas, ancien rappeur, est engagé dans un centre culturel d’un quartier populaire de Casablanca. Encouragés par leur nouveau professeur, les jeunes vont tenter de se libérer du poids de certaines traditions pour vivre leur passion et s’exprimer à travers la culture hip hop….

Former rapper Anas takes a job at cultural center in a working-class neighborhood in Casablanca. Encouraged by their new teacher, his students will try to free themselves from the weight of restrictive traditions, in order to live their passions and express themselves through hip hop…

 مغني راب سابق يعمل في مركز ثقافي بالحي. وبفضل تحفيزهم وتشجيعهم من قبل معلمهم الجديد، يجد شباب المركز طريقة جديدة للتعبير عن قضاياهم وواقعهم، وذلك عبر ثقافة الهيب هوب